hửng nắng

Học thuật
Thân thiện
hửng nắng

Trời hửng nắng sau cơn mưa.

Définition

Locution verbale : Décrit le moment où le soleil commence à apparaître après une période de temps couvert, gris ou pluvieux. Cela correspond au début d'une éclaircie, lorsque les rayons du soleil percent à travers les nuages et que la lumière devient plus vive.

Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Trời đang hửng nắng, chúng ta có thể đi dạo được rồi. (Le temps est en train de commencer à faire soleil, nous pouvons aller nous promener maintenant.)
    • Sau cơn mưa, bầu trời hửng nắng trở lại. (Après la pluie, le ciel a recommencé à faire soleil.)
    • Nhìn ra cửa sổ, tôi thấy trời đã hửng nắng. (En regardant par la fenêtre, je vois que le temps a commencé à faire soleil.)
Utilisations avancées
  • Cette locution est souvent utilisée pour décrire une amélioration soudaine et positive des conditions météorologiques. Elle évoque un sentiment d'espoir ou de soulagement après un temps maussade.
  • Elle peut être employée de manière métaphorique pour décrire une situation qui s'améliore ou devient plus claire après une période difficile.
    • Sau nhiều ngày thảo luận căng thẳng, cuộc đàm phán cuối cùng cũng hửng nắng. (Après plusieurs jours de discussions tendues, les négociations ont finalement commencé à s'éclaircir.)
Variantes et mots apparentés
  • Hửng (verbe) : Commencer à apparaître, à poindre (souvent pour la lumière, l'aube). Par exemple : "hửng đông" (l'aube qui point).
  • Nắng (nom) : Soleil, lumière du soleil.
  • Éclaircie (nom français) : Une période pendant laquelle le soleil apparaît entre les nuages après la pluie. C'est le concept le plus proche.
Synonymes
  • Commencer à faire soleil : Expression française équivalente et directe.
  • Se dégager (pour le temps) : Le ciel se dégage.
    • Le ciel se dégage après l'averse. (Bầu trời se dégage après la averse.)
  • Percevoir les premiers rayons de soleil : Une formulation plus descriptive.
Expressions idiomatiques liées
  • Voir le bout du tunnel (voir la fin d'une période difficile) : Cette expression française partage l'idée métaphorique d'une amélioration après une période sombre, similaire à l'usage métaphorique de "hửng nắng".
    • Avec cette nouvelle, on commence enfin à voir le bout du tunnel. (Với tin này, cuối cùng chúng ta cũng bắt đầu thấy ánh sáng cuối đường hầm.)
hửng nắng

Trời hửng nắng sau cơn mưa.

  1. commencer à faire soleil